Kẻ Việt người Hồ
Direct English translation
One person is Viet, another is Ho.
Equivalent English version
Go one's separate ways
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh chia lìa, xa cách, mỗi người một phương nên khó còn gặp gỡ, sum họp. Cách nói dùng tên hai phía khác biệt để nhấn mạnh sự cách trở và ly biệt.
English explanation
Describes people being separated and going their own ways, ending up far apart from one another. The wording emphasizes division and distance by naming two different sides or regions.